万法通学院法律英语系列网络公益课程动态:英文合同的翻译

公益讲座 > 近期公益讲座

主讲老师:万法通高级培训师王相国老师

近10年的法律翻译及英文合同起草经验,《鏖战英文合同》作者

主要内容:

熟练掌握英文合同的翻译技巧,绝对是成为高端涉外金领律师的必备武器。面对晦涩的专业词汇、冗长的句型、复杂的结构,我们心中有梦,却又无从下手。请加入万法通系列网络公益课堂,听名师为您开悟“英文合同的翻译”。
本次课堂将就英文合同的结构、条款、句型与词汇分析以及英汉法律翻译的技巧详细解读并教给您立竿见影的翻译秘诀。

时间:2010年4月24日下午2:00-4:00

地点:朝阳区建外大街19号国际大厦A座1604

特邀交流嘉宾:万法通资深法律翻译(刘老师)

参与方式:13301127590   ivy@lawspirit.com免费预约参加,座位有限

关于万法通学院

万法通学院是一家与传统法学院不同的网上法学院(Law School 2.0),使命是依靠互联网技术,整合全球法律教育资源,让人类社会由身份走向契约,由权力走向权利,由人治走向法治! 作为新一代的网上法学院,万法通的目标是在2020年成为全球十大法学院之一。

万法通是我们的注册商标,取自晚清湖南学者吴獬的《一法通?万法通》,这表示我们通过网上法学院,整合全球法律信息和法律人才的决心,万法通英文名为Lawspirit,这个词来源于孟德斯鸠所著的The Spirit of Law《论法的精神》一书。万法通选择Lawspirit作为企业标识,表明我们传播法律知识、追求法之精神的远大理想。

凭借九年的执着与专注,凭借专业的团队和优质的服务,万法通赢得了客户的信赖,领跑于中国法务培训业。已有1200家跨国公司、世界五百强和国内优秀企业选择万法通,其中50家在华世界五百强企业指定万法通为法律服务提供商。

万法通学院与北京外国语大学成立了国内第一家法律英语研究中心,开展法律英语和法律汉语双向教学,万法通的学员将获得北京外国语大学法学院和专用英语学院联合颁发的毕业证书,研究中心下属的法律英语翻译社,是Trados在中国法律翻译界的唯一合作伙伴,成立10年来为超过1000家客户提供逾40,000, 000字优质法律翻译成果。

万法通学院与中国政法大学合作,向全世界推出全英文授课的中国法L.L.M课程,为中国培养更多具有全球视野的法律实务人才,学员获得一定的学分后,将获得中国政法大学硕士或博士研究生学位。

公益讲座

报名咨询

409462648
(86-10) 51662984
info@lawspirit.com

试听申请区

  • 姓名
  • 电话
  • E-mail
  • 试听课程