小胡,您好:前日一叙,令人感慨万千,今晚思绪万千、辗转反侧,故起笔交谈。恭维之语,我不再讲,但每天都能在您的精神鼓励下继续前行确实我真正的生活写照。我同法律英语似乎也有种前世因缘。在宁波大学法学院求学时,才知道世上有种叫法律英语的学问,且国人精通者甚少。加之,法学院重视国际贸易和海事法律的教学与研究的原...
首先,介绍下俺自己,本科外语,在读法律硕士,现在北京某外国律师。因对法律和英语的热爱,曾在小胡的Lawspirit网站的法律英语版块作过斑竹,后来,该版因某种原因封闭,偶就漂泊于ONLINE的与法律英语有关的网站论坛作法律英语的斑竹。在令人怀念的Lawspirit的日子里,偶结识了许多志同道合的朋友,现在有的还经常联络,不得...
作者: 海珍传说中的巴别塔(Tower of Babel)源自《圣经》,因为在《圣经》的《创世纪》中记载了有关巴别通天塔的故事:人类向往“大同”,他们要建筑一座通天高塔,扬名天下。这触怒了上帝,上帝惩罚人类,让人类流离四方,言语不通。然而人类没有屈服于上帝的惩罚,他们以英雄般的事业----翻译,向上帝发出了挑战;他们使...